Un proyecto para revitalizar la ciudad y traer enormes ingresos... ...franquicias, trabajos y turismo.
مشروع يعيد حيوية المدينة ويجلب الإيرادات الكبرى ورسوماتالترخيص والوظائف والسياحة
Los exportadores sí pagan al Departamento de Minas y Geología de Uganda un canon anual por la licencia, de unos 1.200 dólares.
ويسدد المصدرون بالفعل رسومترخيص سنوية تبلغ نحو 200 1 دولار بدولارات الولايات المتحدة إلى إدارة أوغندا للمناجم والجيولوجيا.
La licencia de retención puede prorrogarse hasta un período total de seis años y el costo creciente de los derechos de licencia debe abonarse al Gobierno de Botswana.
ويمكن تمديد صلاحية رخصة الاحتفاظ لمدة مجموعها ست سنوات، مع تصاعد رسومالترخيص واجبة السداد لحكومة بوتسوانا.
El primero consiste en acuerdos financieros con arreglo a los cuales se conceden cuotas de pesca a los buques de pesca extranjeros dentro de las zonas económicas exclusivas de 200 millas de los países en desarrollo a cambio de ingresos generados por la expedición de licencias.
يشمل النوع الأول الاتفاقات المالية التي بموجبها تمنح البلدان النامية لسفن الصيد الأجنبية حصص صيد داخل المناطق الاقتصادية الخالصة التابعة لها والممتدة إلى 200 ميل بحري، وذلك مقابل إيرادات تحصل عليها هذه البلدان في شكل رسومترخيص.
Si bien puede obtenerse cierta información de estas formas de inversión a partir de datos sobre las regalías y los derechos de licencia proporcionados en las estadísticas de balanza de pagos, no se dispone de información sobre el tipo de acuerdo, el valor, los nombres del asociado y, quizás aún más importante, el alcance de estos tipos de actividades de las ETN.
ومع أن بعض المعلومات المتعلقة بهذه الأشكال الاستثمارية يمكن الحصول عليها جزئياً من البيانات المتعلقة بالإتاوات ورسومالترخيص المُدرجة في إحصاءات ميزان المدفوعات، فإن غير المتاح هو المعلومات المتعلقة بنوع الترتيب والقيمة وأسماء الشركاء، بل وربما الأهم من ذلك كله نطاق هذه الأنواع من أنشطة الشركات عبر الوطنية.
La diferencia de 505.400 dólares en esta partida obedece principalmente a atrasos en la finalización del contrato de apoyo para tecnologías de la información; a la reducción de las necesidades de licencias, honorarios y alquiler de programas debido al atraso en el despliegue del personal civil y la consiguiente reducción del número de usuarios de tecnología de la información durante el período; y a la reducción de la adquisición de los repuestos requeridos para mantener el equipo nuevo. Las economías se compensaron en parte con gastos adicionales relacionados con la adquisición de equipo, para la cual no quedaron terminados los trámites en el período anterior debido a la larga duración de los trámites de adquisición.
يعزى الفرق تحت هذا البند وقدره 400 505 دولار بشكل رئيسي إلى وقوع فترات تأخير في الانتهاء من وضع عقد دعم تكنولوجيا المعلومات، وانخفاض الاحتياجات للترخيصاتوالرسوم وتأجير البرمجيات بسبب التأخر في نشر الأفراد المدنيين، وما أفضى إليه ذلك من انخفاض عدد مستعملي تكنولوجيا المعلومات أثناء الفترة؛ بالإضافة إلى انخفاض مقتنيات قطع الغيار اللازمة لصيانة المعدات الجديدة.